Translate - Traductor

sábado, 25 de enero de 2014

Juan Gelman

Juan Gelman Burichson. 
(Buenos Aires, 3 de mayo de 1930 - México DF, 14 de enero de 2014). 
Poeta, traductor y periodista argentino, está considerado como el poeta más importante de su generación.

En su juventud colabora en el periódico Rojo y negro. Es uno de los fundadores del grupo de poetas "El pan duro" y es también secretario de redacción de Crisis, director del suplemento cultural de La Opinión y jefe de redacción de Noticias. También ejerce como traductor en la UNESCO. Desde 2007 colabora con el periódico de Buenos Aires, Página 1/2.
Poeta adscrito al realismo crítico, consigue un estilo particular partiendo de un realismo crítico y del intimismo. Son constantes en su poesía la presencia de la cotidianeidad, el tono político, la denuncia y la indignación ante la injusticia.
De su producción poética conviene destacar Violín y otras cuestiones, El juego en que andamos,Velorio del solo, Gotán, Sefiní o Cólera Buey, así como Los poemas de Sidney West, Traducciones,Fábulas, Relaciones, Hechos y relaciones o Si tan dulcemente. Escribe Exilio en colaboración con el periodista argentino Osvaldo Bayer; otras de sus obras son Citas y comentarios, Hacia el sur, Composiciones, Carta a mi madre y País que fue será.
La antología Pesar todo es galardonada con el premio de poesía José Lezama Lima, que concede la Casa de las Américas cubana. En 2005 publica una nueva antología, Oficio ardiente, que reúne poemas publicados a lo largo de casi cincuenta años y algunos otros inéditos.
En el ámbito musical escribe dos óperas, La trampera general y La bicicleta de la muerte, dos cantatas, El gallo cantor y Suertes, y varios LP.
A lo largo de su vida recibe numerosos galardones, entre los que destacan el Premio Nacional de Poesía en 1997 y el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2005; además tiene el título de ciudadano ilustre de la ciudad de Buenos Aires.
En 2007 obtiene el Premio Cervantes, considerado el galardón más importante de las letras hispánicas, y dos años después la Asociación de Poetas Chinos le otorga el Premio Antílope Tibetano.
El 14 de enero de 2014 muere rodeado de su familia en su domicilio de la capital mexicana, donde residía desde 1988.

POEMAS. Juan Gelman

Claro que moriré y me llevarán...

claro que moriré y me llevarán
en huesos o cenizas
y que dirán palabras y cenizas
y yo habré muerto totalmente

claro que esto se acabará
mis manos alimentadas por tus manos
se pensarán de nuevo
en la humedad de la tierra

yo no quiero cajón
ni ropa

que el barro asuma mi cabeza
que sus orines me devoren
ahora
desnudo de ti



Presencia del otoño


Debí decir te amo.
Pero estaba el otoño haciendo señas,
clavándome sus puertas en el alma.

Amada, tú, recíbelo.
Vete por él, transporta tu dulzura
por su dulzura madre.
Vete por él, por él, otoño duro,
otoño suave en quien reclino mi aire.

Vete por él, amada.
No soy yo el que te ama este minuto.
Es él en mí, su invento.
Un lento asesinato de ternura.


Epitafio

Un pájaro vivía en mí.
Una flor viajaba en mi sangre.
Mi corazón era un violín.
Quise o no quise. Pero a veces
me quisieron. También a mí
me alegraban: la primavera,
las manos juntas, lo feliz.
¡Digo que el hombre debe serlo!
(Aquí yace un pájaro.
Una flor.
Un violín).

XVI

No debiera arrancarse a la gente de su tierra o país, no a la fuerza.
La gente queda dolorida, la tierra queda dolorida.
Nacemos y nos cortan el cordón umbilical. Nos destierran y
nadie nos corta la memoria, la lengua, las calores. Tenemos que
aprender a vivir como el clavel del aire, propiamente del aire.
Soy una planta monstruosa. Mis raíces están a miles de
kilómetros de mí y no nos ata un tallo, nos separan dos mares
y un océano. El sol me mira cuando ellas respiran en la noche,
duelen de noche bajo el sol.
roma/14-5-80


VIERNES, 24 DE ENERO DE 2014

Juan Gelman, el hombre que hizo hablar a las palabras 
más allá de la muerte

Ni el recuento de los merecidos premios
literarios ni el repaso de su imponente obra, ni el recuerdo de sus
luchas y sus pérdidas alcanzan para darle dimensión a lo ocurrido: con
Juan Gelman se van el poeta, el periodista y el militante que cruzó las
imposibilidades del lenguaje para crear nueva vida.

“Ha muerto un hombre y están juntando su sangre en cucharitas,/
querido juan, has muerto finalmente./De nada te valieron tus
pedazos/mojados en ternura./ Cómo ha sido posible/que te fueras por un
agujerito/ y nadie haya ponido el dedo/ para que te quedaras.” La
tristeza es enorme, infinita, insoportable. La lengua castellana está de
riguroso luto. Ha muerto Juan Gelman, ayer, a los 83 años, en la ciudad
de México, donde residía desde hace más de veinticinco años
SILVINA FREIRA|



ABYA YALA

...LA OTRA HISTORIA

Venezuela
Docente de la UPEL-IPRGR


FUENTE:http://abyayalalaotrahistoria.blogspot.com/2014/01/juan-gelman.html
http://abyayalalaotrahistoria.blogspot.com/2014/01/poemas-juan-gelman.html
http://abyayalalaotrahistoria.blogspot.com/2014/01/juan-gelman-el-hombre-que-hizo-hablar.html

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Mil Gracias por su visita en SER+POSITIVO y por dejar su comentario. Esperamos seguir disfrutando de sus visitas.
Un abrazo de luz y muchas bendiciones.
Namasté